Interpretation and Translation for Clients
About This Course
English is the dominant language in business around the globe; however, not all clients speak fluent English. Therefore, interpreters and translators are often necessary in order to practice law ethically and efficiently. In this course, Mr. Schreiber will help attorneys understand the differences between translating and interpreting within the legal field. He will discuss the distinct skill sets of each and how they apply to the practice of law. Furthermore, Mr. Schreiber will explore when and why to utilize interpreters, the cost factors, and why translation and interpretation quality is important. Finally, Mr. Schreiber will conclude this course by exploring real-life cases that involved errors in interpretation.
About the Presenters
Barry Schreiber, Esq.
Allied Interpreting
Practice Area: Alternative Dispute Resolution (+ 4 other areas)
Mr. Schreiber is a partner in Israel based law firm, Guy Bachar Law Offices, and the Marketing and Networking Director for Allied Interpreting. Barry Schreiber has been a member of the Israeli Bar Association since 1998 and the Florida Bar since 1971. He has been practicing law for over 50 years. He is based in Los Angeles, California. Mr. Schreiber specializes in international business transactions, including M&A, buyouts, sales, and general corporate investment banking. Mr. Schreiber is also a FINRA registered investment banker and a producer/financier in the independent film industry.Previously, Mr. Schreiber served as an elected Miami-Dade County, Florida Commissioner ...
View Details